Cucumis - Gratis översättning online
. .



442Översättning - Italienska-Engelska - Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelskaRumänskaGrekiskaSpanskaBrasiliansk portugisiskaSerbiskaAlbanskaArabiskaTurkiskaTyskaPolskaSvenskaBosniskaFranskaPortugisiskaDanskaNederländskaUkrainskaKatalanskaLatinBulgariskaNorskaFinskaUngerskaKinesiska (förenklad)

Kategori Fritt skrivande

Titel
Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...
Text
Tillagd av iepurica
Källspråk: Italienska

Nessun tramonto supera lo splendore del tuo viso,nessuna stella brilla più dei tuoi occhi,nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e mai il sole splenderà più di te.
Anmärkningar avseende översättningen
messaggio romantico

Titel
No sunset outshines the splendour of your ...
Översättning
Engelska

Översatt av Car0le
Språket som det ska översättas till: Engelska

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.

Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 9 Januari 2007 06:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 April 2008 09:54

oyster
Antal inlägg: 10
Никой залез на блести повече от твоето лице, никоя звезда не блести повече от твоите очи, никоя луна не притежава твоя мистериозен чар и никога слънцето няма да бъде по- сияйно от теб.

18 April 2008 12:33

iepurica
Antal inlägg: 2102
It does not help if you write in Bulgarian. I don't know this language, neither Car0le.