Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



442Përkthime - Italisht-Anglisht - Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglishtRomanishtGreqishtSpanjishtPortugjeze brazilianeSerbishtShqipArabishtTurqishtGjermanishtGjuha polakeSuedishtBoshnjakishtFrengjishtGjuha portugjezeGjuha danezeGjuha holandezeGjuha UkrainaseKatalonjeGjuha LatineBullgarishtNorvegjishtFinlandishtHungarishtKineze e thjeshtuar

Kategori Shkrim i lirë

Titull
Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...
Tekst
Prezantuar nga iepurica
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Nessun tramonto supera lo splendore del tuo viso,nessuna stella brilla più dei tuoi occhi,nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e mai il sole splenderà più di te.
Vërejtje rreth përkthimit
messaggio romantico

Titull
No sunset outshines the splendour of your ...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Car0le
Përkthe në: Anglisht

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.

U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 9 Janar 2007 06:31





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Prill 2008 09:54

oyster
Numri i postimeve: 10
Никой залез на блести повече от твоето лице, никоя звезда не блести повече от твоите очи, никоя луна не притежава твоя мистериозен чар и никога слънцето няма да бъде по- сияйно от теб.

18 Prill 2008 12:33

iepurica
Numri i postimeve: 2102
It does not help if you write in Bulgarian. I don't know this language, neither Car0le.