Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



442Tradução - Italiano-Inglês - Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoInglêsRomenoGregoEspanholPortuguês brasileiroSérvioAlbanêsÁrabeTurcoAlemãoPolonêsSuecoBósnioFrancêsPortuguês europeuDinamarquêsHolandêsUcranianoCatalãoLatimBúlgaroNorueguêsFinlandêsHúngaroChinês simplificado

Categoria Escrita livre

Título
Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...
Texto
Enviado por iepurica
Idioma de origem: Italiano

Nessun tramonto supera lo splendore del tuo viso,nessuna stella brilla più dei tuoi occhi,nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e mai il sole splenderà più di te.
Notas sobre a tradução
messaggio romantico

Título
No sunset outshines the splendour of your ...
Tradução
Inglês

Traduzido por Car0le
Idioma alvo: Inglês

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.

Último validado ou editado por kafetzou - 9 Janeiro 2007 06:31





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

18 Abril 2008 09:54

oyster
Número de Mensagens: 10
Никой залез на блести повече от твоето лице, никоя звезда не блести повече от твоите очи, никоя луна не притежава твоя мистериозен чар и никога слънцето няма да бъде по- сияйно от теб.

18 Abril 2008 12:33

iepurica
Número de Mensagens: 2102
It does not help if you write in Bulgarian. I don't know this language, neither Car0le.