Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Spaans - Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansHebreeuwsArabisch

Categorie Poëzie - Liefde/Vriendschap

Titel
Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door gabus
Uitgangs-taal: Spaans

Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que decida la cabeza.
Details voor de vertaling
En arabe argelio.
En hebreo con locutor femenino y destinatario masculino.
30 december 2009 21:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 januari 2010 16:22

Maroki
Aantal berichten: 17
عندما يتوجب عليك اتخاذ قرار ما، فاستعمال العقل يكون أفضل من استعمال القلب. ARABE OFICIAL

4 maart 2010 09:09

jaq84
Aantal berichten: 568
A bridge, please

CC: lilian canale

4 maart 2010 11:49

lilian canale
Aantal berichten: 14972
"When the heart has to decide, it's better that the mind does it"