Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Španjolski - Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiHebrejskiArapski

Kategorija Pjesništvo - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao gabus
Izvorni jezik: Španjolski

Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que decida la cabeza.
Primjedbe o prijevodu
En arabe argelio.
En hebreo con locutor femenino y destinatario masculino.
30 prosinac 2009 21:59





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 siječanj 2010 16:22

Maroki
Broj poruka: 17
عندما يتوجب عليك اتخاذ قرار ما، فاستعمال العقل يكون أفضل من استعمال القلب. ARABE OFICIAL

4 ožujak 2010 09:09

jaq84
Broj poruka: 568
A bridge, please

CC: lilian canale

4 ožujak 2010 11:49

lilian canale
Broj poruka: 14972
"When the heart has to decide, it's better that the mind does it"