Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Espanhol - Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholHebraicoÁrabe

Categoria Poesia - Amor / Amizade

Título
Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...
Texto a ser traduzido
Enviado por gabus
Língua de origem: Espanhol

Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que decida la cabeza.
Notas sobre a tradução
En arabe argelio.
En hebreo con locutor femenino y destinatario masculino.
30 Dezembro 2009 21:59





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Janeiro 2010 16:22

Maroki
Número de mensagens: 17
عندما يتوجب عليك اتخاذ قرار ما، فاستعمال العقل يكون أفضل من استعمال القلب. ARABE OFICIAL

4 Março 2010 09:09

jaq84
Número de mensagens: 568
A bridge, please

CC: lilian canale

4 Março 2010 11:49

lilian canale
Número de mensagens: 14972
"When the heart has to decide, it's better that the mind does it"