Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Russisch - Reports in the press tend to say "the market did...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsRussischOekraïens

Categorie Bedrijf/Banen

Titel
Reports in the press tend to say "the market did...
Tekst
Opgestuurd door savrilova
Uitgangs-taal: Engels

Reports in the press tend to say "the market did this" or "the market expected good news on the economic front", as if the market were a single liing entity with a single conscios mind.

Titel
Отчеты в прессе склонны сообщать:"Рынок сделал это"
Vertaling
Russisch

Vertaald door Guzel_R
Doel-taal: Russisch

Отчеты в прессе склонны сообщать:"Рынок сделал это" или "Рынок ожидал хороших новостей на экономическом фронте", как если бы рынок был единым живым существом с единым здравым сознанием.
Details voor de vertaling
1.Мне больше нравится,если перевести "Reports in the press tend to say" как "Пресса склонна сообщать", но оставила первоначальный вариант как более близкий к оригиналу.
2.Здесь "здравый" имеет смысл "обладающий способностью мыслить, делать выводы".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door RainnSaw - 29 december 2008 19:07