Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-俄语 - Reports in the press tend to say "the market did...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语俄语乌克兰语

讨论区 商务 / 工作

标题
Reports in the press tend to say "the market did...
正文
提交 savrilova
源语言: 英语

Reports in the press tend to say "the market did this" or "the market expected good news on the economic front", as if the market were a single liing entity with a single conscios mind.

标题
Отчеты в прессе склонны сообщать:"Рынок сделал это"
翻译
俄语

翻译 Guzel_R
目的语言: 俄语

Отчеты в прессе склонны сообщать:"Рынок сделал это" или "Рынок ожидал хороших новостей на экономическом фронте", как если бы рынок был единым живым существом с единым здравым сознанием.
给这篇翻译加备注
1.Мне больше нравится,если перевести "Reports in the press tend to say" как "Пресса склонна сообщать", но оставила первоначальный вариант как более близкий к оригиналу.
2.Здесь "здравый" имеет смысл "обладающий способностью мыслить, делать выводы".
RainnSaw认可或编辑 - 2008年 十二月 29日 19:07