Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Russo - Reports in the press tend to say "the market did...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRussoUcraino

Categoria Affari / Lavoro

Titolo
Reports in the press tend to say "the market did...
Testo
Aggiunto da savrilova
Lingua originale: Inglese

Reports in the press tend to say "the market did this" or "the market expected good news on the economic front", as if the market were a single liing entity with a single conscios mind.

Titolo
Отчеты в прессе склонны сообщать:"Рынок сделал это"
Traduzione
Russo

Tradotto da Guzel_R
Lingua di destinazione: Russo

Отчеты в прессе склонны сообщать:"Рынок сделал это" или "Рынок ожидал хороших новостей на экономическом фронте", как если бы рынок был единым живым существом с единым здравым сознанием.
Note sulla traduzione
1.Мне больше нравится,если перевести "Reports in the press tend to say" как "Пресса склонна сообщать", но оставила первоначальный вариант как более близкий к оригиналу.
2.Здесь "здравый" имеет смысл "обладающий способностью мыслить, делать выводы".
Ultima convalida o modifica di RainnSaw - 29 Dicembre 2008 19:07