Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Russe - Reports in the press tend to say "the market did...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisRusseUkrainien

Catégorie Argent/ Travail

Titre
Reports in the press tend to say "the market did...
Texte
Proposé par savrilova
Langue de départ: Anglais

Reports in the press tend to say "the market did this" or "the market expected good news on the economic front", as if the market were a single liing entity with a single conscios mind.

Titre
Отчеты в прессе склонны сообщать:"Рынок сделал это"
Traduction
Russe

Traduit par Guzel_R
Langue d'arrivée: Russe

Отчеты в прессе склонны сообщать:"Рынок сделал это" или "Рынок ожидал хороших новостей на экономическом фронте", как если бы рынок был единым живым существом с единым здравым сознанием.
Commentaires pour la traduction
1.Мне больше нравится,если перевести "Reports in the press tend to say" как "Пресса склонна сообщать", но оставила первоначальный вариант как более близкий к оригиналу.
2.Здесь "здравый" имеет смысл "обладающий способностью мыслить, делать выводы".
Dernière édition ou validation par RainnSaw - 29 Décembre 2008 19:07