Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Føroyskt-Enskt - Hans Poulsen (1960) føddur í Froðba í Suðuroy...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FøroysktÍslensktEnsktTýkst

Bólkur Frágreiðing - Handil / Arbeiði

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Hans Poulsen (1960) føddur í Froðba í Suðuroy...
Tekstur
Framborið av juhlstein
Uppruna mál: Føroyskt

Hans Poulsen (1960) føddur í Froðba í Suðuroy meðan pápi hansara var hjálpari hjá beiggja sínum sum var prestur har. Tá ið Hans var sjey fluttu foreldur hansara til Runavík í Eysturoynni. Tíverri seinni misti hann mammu sína sum hann syrgdi nógv yvir. Hans var bert seytjan ár tá ið hansara fyrstu bøkur komu út.

Heiti
Hans Poulsen
Umseting
Enskt

Umsett av iepurica
Ynskt mál: Enskt

Hans Poulsen (1960) born in Froðba, Suðuroy, while his father was helping a brother of his who was priest there. When Hans was seven, his parents moved to Runavík on the island of Eysturoy. Unfortunately, later he lost his mother, whom he mourned a lot. He was only seventeen when his first book was published.
Góðkent av lilian canale - 12 September 2008 01:23





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 August 2008 14:57

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi iepurica,

"while his father was helper of his brother, who was priest there. "
That's not clear...whose brother is that? Hans's or his father's?
(I mean...was the priest Hans's brother or Hans's uncle?)

Perhaps "while his father was helping a brother of his who was a priest" would sound better.

Anyway, this still doesn't make clear how they were related, but the structure is a little better.

What do you think?

27 August 2008 15:59

iepurica
Tal av boðum: 2102
Hi lilian,

It is about Hans uncle, so I'll modify according to what you've suggested.

Or... could I have translated "while his father was helping his own brother"? Or is still ambigous?

28 August 2008 01:46

lilian canale
Tal av boðum: 14972
"his own brother" would still sound weird, but in a different sentence could work.

I'll set a poll, OK?


28 August 2008 20:05

iepurica
Tal av boðum: 2102
More than ok, thanks for the corections.