Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



62翻译 - 西班牙语-土耳其语 - No llores porque ya se termino... sonrie porque...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语法语意大利语丹麦语土耳其语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
No llores porque ya se termino... sonrie porque...
正文
提交 vane3114
源语言: 西班牙语

No llores porque ya se terminó... sonríe porque sucedió
给这篇翻译加备注
frances de francia

标题
"Bitti" diye üzülme, "yaşandı" diye sevin
翻译
土耳其语

翻译 Sunnybebek
目的语言: 土耳其语

Bitti diye üzülme, yaşandı diye sevin
handyy认可或编辑 - 2008年 六月 25日 19:55





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 24日 15:08

delvin
文章总计: 103
"bittiği için ağlamak yerine, yaşandığı için gülümse ..." bence daha uygun bir çeviri olur nitekim "piangere" ağlamak "sorridere" gülmek demek,ispanyolcasında da bu kelimeler kullanılmış ama tabi yalnızca anlamla ilgili bir çeviri istendiğinden sunnybebek'in çevirisi de mana olarak doğru.