Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Арабська - Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаДавньоєврейськаАрабська

Категорія Поезія - Кохання / Дружба

Заголовок
Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...
Текст
Публікацію зроблено gabus
Мова оригіналу: Іспанська

Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que decida la cabeza.
Пояснення стосовно перекладу
En arabe argelio.
En hebreo con locutor femenino y destinatario masculino.

Заголовок
عندما يتوجب على القلب اتخاذ القرار الأفضل أن يقرر العقل
Переклад
Арабська

Переклад зроблено nesrinnajat
Мова, якою перекладати: Арабська

عندما يتوجب على القلب اتخاذ القرار فمن الأفضل أن يقرر العقل
Затверджено jaq84 - 5 Березня 2010 21:07