Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-ערבית - Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתעבריתערבית

קטגוריה שירה - אהבה /ידידות

שם
Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...
טקסט
נשלח על ידי gabus
שפת המקור: ספרדית

Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que decida la cabeza.
הערות לגבי התרגום
En arabe argelio.
En hebreo con locutor femenino y destinatario masculino.

שם
عندما يتوجب على القلب اتخاذ القرار الأفضل أن يقرر العقل
תרגום
ערבית

תורגם על ידי nesrinnajat
שפת המטרה: ערבית

عندما يتوجب على القلب اتخاذ القرار فمن الأفضل أن يقرر العقل
אושר לאחרונה ע"י jaq84 - 5 מרץ 2010 21:07