Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Данська - yalnızdım seni dusundum seni dusundum ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаНімецькаАнглійськаГрецькаІспанськаІталійськаПортугальська (Бразилія)ДавньоєврейськаЛатинськаКурдськаПерськаДанська

Категорія Поезія

Заголовок
yalnızdım seni dusundum seni dusundum ...
Текст
Публікацію зроблено gamine
Мова оригіналу: Турецька

yalnızdım
seni dusundum
seni dusundum
yalnızdım

Заголовок
Jeg var alene, jeg tænkte på dig, jeg tænkte på dig, jeg var alene.
Переклад
Данська

Переклад зроблено OrdinaryCat
Мова, якою перекладати: Данська

Jeg var alene,
Jeg tænkte på dig,
Jeg tænkte på dig,
Jeg var alene.
Затверджено Anita_Luciano - 7 Травня 2008 02:28





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Травня 2008 16:49

gamine
Кількість повідомлень: 4611
sometimes I don't really understand. I'm told I have
asked for a translation WHICH ACTUALLY is translated by me. Why should I ask for a translation to Danish or even to French.


And this one I had already translated it!!!
PLEASE, try to let me understand;

1 Травня 2008 16:49

OrdinaryCat
Кількість повідомлень: 8
maybe others have requested to have your translation translated into another language?

1 Травня 2008 16:55

gamine
Кількість повідомлень: 4611
you may be right OrdinaryCat, But I asked for this one in Danish, but your translation is just fine. It's just bacause it isn't the first time .

THANKS FOR YOUR ANSWER. SMILE.