Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Dana - yalnızdım seni dusundum seni dusundum ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaGermanaAnglaGrekaHispanaItaliaBrazil-portugalaHebreaLatina lingvoKurdaPersa lingvoDana

Kategorio Poezio

Titolo
yalnızdım seni dusundum seni dusundum ...
Teksto
Submetigx per gamine
Font-lingvo: Turka

yalnızdım
seni dusundum
seni dusundum
yalnızdım

Titolo
Jeg var alene, jeg tænkte på dig, jeg tænkte på dig, jeg var alene.
Traduko
Dana

Tradukita per OrdinaryCat
Cel-lingvo: Dana

Jeg var alene,
Jeg tænkte på dig,
Jeg tænkte på dig,
Jeg var alene.
Laste validigita aŭ redaktita de Anita_Luciano - 7 Majo 2008 02:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Majo 2008 16:49

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
sometimes I don't really understand. I'm told I have
asked for a translation WHICH ACTUALLY is translated by me. Why should I ask for a translation to Danish or even to French.


And this one I had already translated it!!!
PLEASE, try to let me understand;

1 Majo 2008 16:49

OrdinaryCat
Nombro da afiŝoj: 8
maybe others have requested to have your translation translated into another language?

1 Majo 2008 16:55

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
you may be right OrdinaryCat, But I asked for this one in Danish, but your translation is just fine. It's just bacause it isn't the first time .

THANKS FOR YOUR ANSWER. SMILE.