Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Danski - yalnızdım seni dusundum seni dusundum ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiNjemačkiEngleskiGrčkiŠpanjolskiTalijanskiBrazilski portugalskiHebrejskiLatinskiKurdskiPerzijskiDanski

Kategorija Pjesništvo

Naslov
yalnızdım seni dusundum seni dusundum ...
Tekst
Poslao gamine
Izvorni jezik: Turski

yalnızdım
seni dusundum
seni dusundum
yalnızdım

Naslov
Jeg var alene, jeg tænkte på dig, jeg tænkte på dig, jeg var alene.
Prevođenje
Danski

Preveo OrdinaryCat
Ciljni jezik: Danski

Jeg var alene,
Jeg tænkte på dig,
Jeg tænkte på dig,
Jeg var alene.
Posljednji potvrdio i uredio Anita_Luciano - 7 svibanj 2008 02:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 svibanj 2008 16:49

gamine
Broj poruka: 4611
sometimes I don't really understand. I'm told I have
asked for a translation WHICH ACTUALLY is translated by me. Why should I ask for a translation to Danish or even to French.


And this one I had already translated it!!!
PLEASE, try to let me understand;

1 svibanj 2008 16:49

OrdinaryCat
Broj poruka: 8
maybe others have requested to have your translation translated into another language?

1 svibanj 2008 16:55

gamine
Broj poruka: 4611
you may be right OrdinaryCat, But I asked for this one in Danish, but your translation is just fine. It's just bacause it isn't the first time .

THANKS FOR YOUR ANSWER. SMILE.