Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Англійська - 'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаАнглійськаТурецькаГолландськаНімецька

Категорія Думки

Заголовок
'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...
Текст
Публікацію зроблено María17
Мова оригіналу: Іспанська

''No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca jamás existió...''

Заголовок
"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Diego_Kovags
Мова, якою перекладати: Англійська

"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Затверджено dramati - 21 Лютого 2008 07:30





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Лютого 2008 20:24

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
There is not worse nostalgia ( melancholy) than missing what has never existed.

19 Лютого 2008 20:54

Diego_Kovags
Кількість повідомлень: 515
Good point Lilian!

Gracias! :-)

21 Лютого 2008 04:06

xTrilleRx
Кількість повідомлень: 1
no se traduce literal: "nostalgia"

21 Лютого 2008 04:43

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
xTrilleRx:

"nostalgia" is an English noun which means the same as: melancholy, the state of missing things that used to be pleasant for one person and no longer s/he enjoys.