Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Engelska - 'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelskaTurkiskaNederländskaTyska

Kategori Tankar

Titel
'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...
Text
Tillagd av María17
Källspråk: Spanska

''No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca jamás existió...''

Titel
"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Översättning
Engelska

Översatt av Diego_Kovags
Språket som det ska översättas till: Engelska

"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Senast granskad eller redigerad av dramati - 21 Februari 2008 07:30





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Februari 2008 20:24

lilian canale
Antal inlägg: 14972
There is not worse nostalgia ( melancholy) than missing what has never existed.

19 Februari 2008 20:54

Diego_Kovags
Antal inlägg: 515
Good point Lilian!

Gracias! :-)

21 Februari 2008 04:06

xTrilleRx
Antal inlägg: 1
no se traduce literal: "nostalgia"

21 Februari 2008 04:43

lilian canale
Antal inlägg: 14972
xTrilleRx:

"nostalgia" is an English noun which means the same as: melancholy, the state of missing things that used to be pleasant for one person and no longer s/he enjoys.