Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Englisch - 'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischEnglischTürkischNiederländischDeutsch

Kategorie Gedanken

Titel
'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...
Text
Übermittelt von María17
Herkunftssprache: Spanisch

''No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca jamás existió...''

Titel
"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Diego_Kovags
Zielsprache: Englisch

"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 21 Februar 2008 07:30





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 Februar 2008 20:24

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
There is not worse nostalgia ( melancholy) than missing what has never existed.

19 Februar 2008 20:54

Diego_Kovags
Anzahl der Beiträge: 515
Good point Lilian!

Gracias! :-)

21 Februar 2008 04:06

xTrilleRx
Anzahl der Beiträge: 1
no se traduce literal: "nostalgia"

21 Februar 2008 04:43

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
xTrilleRx:

"nostalgia" is an English noun which means the same as: melancholy, the state of missing things that used to be pleasant for one person and no longer s/he enjoys.