Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



30ترجمه - عربی-آلمانی - ↓ الفشل ↓

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیانگلیسیفرانسویایتالیاییآلمانیاسپانیولیپرتغالیچینی ساده شدههلندیترکیاسپرانتوروسیاکراینیبوسنیاییآلبانیاییکره ایرومانیاییاندونزیاییآذری

طبقه کلمه - آموزش

عنوان
↓ الفشل ↓
متن
marhaban پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

↓الفشل يعلّم النّجاح↑
ملاحظاتی درباره ترجمه
<

عنوان
↓ Das Versagen ↓
ترجمه
آلمانی

marhaban ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

↓ Das Versagen lehrt Erfolg ↓
ملاحظاتی درباره ترجمه
Das ist die wörtliche Übersetzung. Es gibt ein deutsches Sprichwort, das dasseblbe bedeutet: "Aus Schaden wird man klug"
---
That's the literal translation. There's a German proverb meaning the same: "Aus Schaden wird man klug"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 20 دسامبر 2010 00:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 نوامبر 2006 11:49

Gecko
تعداد پیامها: 1
Das Versagen.
I don't know any arabic. But "Versagen" definitely needs the article "das".

26 نوامبر 2006 14:39

Rumo
تعداد پیامها: 220
Thank you very much, it's corrected. (I've also added a comment.)