Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



30Tafsiri - Kiarabu-Kijerumani - ↓ الفشل ↓

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiarabuKiingerezaKifaransaKiitalianoKijerumaniKihispaniaKirenoKichina kilichorahisishwaKiholanziKiturukiKiesperantoKirusiKiukreniKibsoniaKialbeniKikoreaKiromaniaKiindonesiaKiazabaijani

Category Word - Education

Kichwa
↓ الفشل ↓
Nakala
Tafsiri iliombwa na marhaban
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu

↓الفشل يعلّم النّجاح↑
Maelezo kwa mfasiri
<

Kichwa
↓ Das Versagen ↓
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na marhaban
Lugha inayolengwa: Kijerumani

↓ Das Versagen lehrt Erfolg ↓
Maelezo kwa mfasiri
Das ist die wörtliche Übersetzung. Es gibt ein deutsches Sprichwort, das dasseblbe bedeutet: "Aus Schaden wird man klug"
---
That's the literal translation. There's a German proverb meaning the same: "Aus Schaden wird man klug"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 20 Disemba 2010 00:22





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Novemba 2006 11:49

Gecko
Idadi ya ujumbe: 1
Das Versagen.
I don't know any arabic. But "Versagen" definitely needs the article "das".

26 Novemba 2006 14:39

Rumo
Idadi ya ujumbe: 220
Thank you very much, it's corrected. (I've also added a comment.)