Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



30Tercüme - Arapça-Almanca - ↓ الفشل ↓

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaİngilizceFransızcaİtalyancaAlmancaİspanyolcaPortekizceBasit ÇinceHollandacaTürkçeEsperantoRusçaUkraynacaBoşnakcaArnavutçaKoreceRomenceEndonezceAzerice

Kategori Sözcük - Eğitim

Başlık
↓ الفشل ↓
Metin
Öneri marhaban
Kaynak dil: Arapça

↓الفشل يعلّم النّجاح↑
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<

Başlık
↓ Das Versagen ↓
Tercüme
Almanca

Çeviri marhaban
Hedef dil: Almanca

↓ Das Versagen lehrt Erfolg ↓
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Das ist die wörtliche Übersetzung. Es gibt ein deutsches Sprichwort, das dasseblbe bedeutet: "Aus Schaden wird man klug"
---
That's the literal translation. There's a German proverb meaning the same: "Aus Schaden wird man klug"
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 20 Aralık 2010 00:22





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Kasım 2006 11:49

Gecko
Mesaj Sayısı: 1
Das Versagen.
I don't know any arabic. But "Versagen" definitely needs the article "das".

26 Kasım 2006 14:39

Rumo
Mesaj Sayısı: 220
Thank you very much, it's corrected. (I've also added a comment.)