Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



30번역 - 아라비아어-독일어 - ↓ الفشل ↓

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어영어프랑스어이탈리아어독일어스페인어포르투갈어간이화된 중국어네덜란드어터키어에스페란토어러시아어우크라이나어보스니아어알바니아어한국어루마니아어인도네시아어아제르바이잔어

분류 단어 - 교육

제목
↓ الفشل ↓
본문
marhaban에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

↓الفشل يعلّم النّجاح↑
이 번역물에 관한 주의사항
<

제목
↓ Das Versagen ↓
번역
독일어

marhaban에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

↓ Das Versagen lehrt Erfolg ↓
이 번역물에 관한 주의사항
Das ist die wörtliche Übersetzung. Es gibt ein deutsches Sprichwort, das dasseblbe bedeutet: "Aus Schaden wird man klug"
---
That's the literal translation. There's a German proverb meaning the same: "Aus Schaden wird man klug"
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 20일 00:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 11월 26일 11:49

Gecko
게시물 갯수: 1
Das Versagen.
I don't know any arabic. But "Versagen" definitely needs the article "das".

2006년 11월 26일 14:39

Rumo
게시물 갯수: 220
Thank you very much, it's corrected. (I've also added a comment.)