Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



30Vertimas - Arabų-Vokiečių - ↓ الفشل ↓

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųAnglųPrancūzųItalųVokiečiųIspanųPortugalųSupaprastinta kinųOlandųTurkųEsperantoRusųUkrainiečiųBosniųAlbanųKorėjiečiųRumunųIndoneziečių kalbaAzerbaidžaniečių

Kategorija Žodis - Mokslas

Pavadinimas
↓ الفشل ↓
Tekstas
Pateikta marhaban
Originalo kalba: Arabų

↓الفشل يعلّم النّجاح↑
Pastabos apie vertimą
<

Pavadinimas
↓ Das Versagen ↓
Vertimas
Vokiečių

Išvertė marhaban
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

↓ Das Versagen lehrt Erfolg ↓
Pastabos apie vertimą
Das ist die wörtliche Übersetzung. Es gibt ein deutsches Sprichwort, das dasseblbe bedeutet: "Aus Schaden wird man klug"
---
That's the literal translation. There's a German proverb meaning the same: "Aus Schaden wird man klug"
Validated by Francky5591 - 20 gruodis 2010 00:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 lapkritis 2006 11:49

Gecko
Žinučių kiekis: 1
Das Versagen.
I don't know any arabic. But "Versagen" definitely needs the article "das".

26 lapkritis 2006 14:39

Rumo
Žinučių kiekis: 220
Thank you very much, it's corrected. (I've also added a comment.)