Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



30ترجمه - انگلیسی-اکراینی - ↓ The Failure ↓

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیانگلیسیفرانسویایتالیاییآلمانیاسپانیولیپرتغالیچینی ساده شدههلندیترکیاسپرانتوروسیاکراینیبوسنیاییآلبانیاییکره ایرومانیاییاندونزیاییآذری

طبقه کلمه - آموزش

عنوان
↓ The Failure ↓
متن
marhaban پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی marhaban ترجمه شده توسط

↓The Failure teaches success↓

عنوان
Невдача навчає успіху
ترجمه
اکراینی

ramarren ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اکراینی

Невдача навчає успіху
ملاحظاتی درباره ترجمه
The same proverb as in Russian exists in Ukrainian: "За одного битого двох небитих дають"
The next question is in which case - accusative or dative - the word "success" should be used
in translation. I am inclined to thought that it would better to use the dative case, if we speak not generally but exactly about human mistakes.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 20 دسامبر 2010 00:24