Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



30Vertaling - Engels-Oekraïens - ↓ The Failure ↓

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ArabischEngelsFransItaliaansDuitsSpaansPortugeesVereenvoudigd ChineesNederlandsTurksEsperantoRussischOekraïensBosnischAlbaneesKoreaansRoemeensIndonesischAzerbeidzjaans

Categorie Woord - Opleiding

Titel
↓ The Failure ↓
Tekst
Opgestuurd door marhaban
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door marhaban

↓The Failure teaches success↓

Titel
Невдача навчає успіху
Vertaling
Oekraïens

Vertaald door ramarren
Doel-taal: Oekraïens

Невдача навчає успіху
Details voor de vertaling
The same proverb as in Russian exists in Ukrainian: "За одного битого двох небитих дають"
The next question is in which case - accusative or dative - the word "success" should be used
in translation. I am inclined to thought that it would better to use the dative case, if we speak not generally but exactly about human mistakes.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 20 december 2010 00:24