Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



30Prevođenje - Engleski-Ukrajinski - ↓ The Failure ↓

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ArapskiEngleskiFrancuskiTalijanskiNjemačkiŠpanjolskiPortugalskiPojednostavljeni kineskiNizozemskiTurskiEsperantoRuskiUkrajinskiBosanskiAlbanskiKorejskiRumunjskiIndonezijskiAzerbejdžanski

Kategorija Riječ - Obrazovanje

Naslov
↓ The Failure ↓
Tekst
Poslao marhaban
Izvorni jezik: Engleski Preveo marhaban

↓The Failure teaches success↓

Naslov
Невдача навчає успіху
Prevođenje
Ukrajinski

Preveo ramarren
Ciljni jezik: Ukrajinski

Невдача навчає успіху
Primjedbe o prijevodu
The same proverb as in Russian exists in Ukrainian: "За одного битого двох небитих дають"
The next question is in which case - accusative or dative - the word "success" should be used
in translation. I am inclined to thought that it would better to use the dative case, if we speak not generally but exactly about human mistakes.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 20 prosinac 2010 00:24