Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



30翻訳 - 英語 -ウクライナ語 - ↓ The Failure ↓

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語英語 フランス語イタリア語ドイツ語スペイン語ポルトガル語中国語簡体字オランダ語トルコ語エスペラントロシア語ウクライナ語ボスニア語アルバニア語韓国語ルーマニア語インドネシア語アゼルバイジャン語

カテゴリ 単語 - 教育

タイトル
↓ The Failure ↓
テキスト
marhaban様が投稿しました
原稿の言語: 英語 marhaban様が翻訳しました

↓The Failure teaches success↓

タイトル
Невдача навчає успіху
翻訳
ウクライナ語

ramarren様が翻訳しました
翻訳の言語: ウクライナ語

Невдача навчає успіху
翻訳についてのコメント
The same proverb as in Russian exists in Ukrainian: "За одного битого двох небитих дають"
The next question is in which case - accusative or dative - the word "success" should be used
in translation. I am inclined to thought that it would better to use the dative case, if we speak not generally but exactly about human mistakes.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 12月 20日 00:24