Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



30תרגום - אנגלית-אוקראינית - ↓ The Failure ↓

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתאנגליתצרפתיתאיטלקיתגרמניתספרדיתפורטוגזיתסינית מופשטתהולנדיתטורקיתאספרנטורוסיתאוקראיניתבוסניתאלבניתקוראניתרומניתאינדונזיתאזֶרית

קטגוריה מילה - חינוך

שם
↓ The Failure ↓
טקסט
נשלח על ידי marhaban
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי marhaban

↓The Failure teaches success↓

שם
Невдача навчає успіху
תרגום
אוקראינית

תורגם על ידי ramarren
שפת המטרה: אוקראינית

Невдача навчає успіху
הערות לגבי התרגום
The same proverb as in Russian exists in Ukrainian: "За одного битого двох небитих дають"
The next question is in which case - accusative or dative - the word "success" should be used
in translation. I am inclined to thought that it would better to use the dative case, if we speak not generally but exactly about human mistakes.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 20 דצמבר 2010 00:24