Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-ألماني - You've asked for a translation

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيرومانيعربيهولنديبرتغالية برازيليةيونانيّ يابانيبلغاريبرتغاليّ إسبانيّ قطلونيألمانيإيطاليّ عبريسويديالصينية المبسطةتركيصربى فيتناميانجليزيألبانى لتوانيصينيبولندي دانمركي روسيّ إسبرنتو فنلنديّتشيكيّكرواتيمَجَرِيّنُرْوِيجِيّإستونيكوريهنديسلوفينيلغة فارسيةلغة كرديةأفريقانيإيرلندي تَايْلَانْدِيّنيباليسلوفينيأردي

عنوان
You've asked for a translation
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

You've asked for a translation from "%a" to "%b".
ملاحظات حول الترجمة
%a and %b must be kept unchanged, they are names of languages

عنوان
Sie haben um eine Ãœbersetzung gebeten.
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Rumo
لغة الهدف: ألماني

Sie haben um eine "%a"-"%b" Ãœbersetzung gebeten.
ملاحظات حول الترجمة
In German, just like in Latin, the nouns have different "cases" (don't know how to say it in English correctly). So if I would imitate the grammer of the original text in this translation, I couldn't guarantee that it's always a correct sentence because of the irregular nouns.
4 تشرين الاول 2006 18:50