Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-독일어 - You've asked for a translation

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어루마니아어아라비아어네덜란드어브라질 포르투갈어그리스어일본어불가리아어포르투갈어스페인어카탈로니아어독일어이탈리아어히브리어스웨덴어간이화된 중국어터키어세르비아어베트남어영어알바니아어리투아니아어전통 중국어폴란드어덴마크어러시아어에스페란토어핀란드어체코어크로아티아어헝가리어노르웨이어에스토니아어한국어힌디어슬로바키아어페르시아어쿠르드어아프리칸스어아일랜드어타이어네팔어슬로베니아어우르드어

제목
You've asked for a translation
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

You've asked for a translation from "%a" to "%b".
이 번역물에 관한 주의사항
%a and %b must be kept unchanged, they are names of languages

제목
Sie haben um eine Ãœbersetzung gebeten.
번역
독일어

Rumo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Sie haben um eine "%a"-"%b" Ãœbersetzung gebeten.
이 번역물에 관한 주의사항
In German, just like in Latin, the nouns have different "cases" (don't know how to say it in English correctly). So if I would imitate the grammer of the original text in this translation, I couldn't guarantee that it's always a correct sentence because of the irregular nouns.
2006년 10월 4일 18:50