Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Vokiečių - You've asked for a translation

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųRumunųArabųOlandųPortugalų (Brazilija)GraikųJaponųBulgarųPortugalųIspanųKatalonųVokiečiųItalųIvritoŠvedųSupaprastinta kinųTurkųSerbųVietnamiečiųAnglųAlbanųLietuviųKinųLenkųDanųRusųEsperantoSuomiųČekųKroatųVengrųNorvegųEstųKorėjiečiųHindiSlovakųPersųKurdųAfrikansasAiriųTailandiečiųNepaloSlovėnųUrdų kalba

Pavadinimas
You've asked for a translation
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

You've asked for a translation from "%a" to "%b".
Pastabos apie vertimą
%a and %b must be kept unchanged, they are names of languages

Pavadinimas
Sie haben um eine Ãœbersetzung gebeten.
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rumo
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Sie haben um eine "%a"-"%b" Ãœbersetzung gebeten.
Pastabos apie vertimą
In German, just like in Latin, the nouns have different "cases" (don't know how to say it in English correctly). So if I would imitate the grammer of the original text in this translation, I couldn't guarantee that it's always a correct sentence because of the irregular nouns.
4 spalis 2006 18:50