Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-عبري - You've asked for a translation

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيرومانيعربيهولنديبرتغالية برازيليةيونانيّ يابانيبلغاريبرتغاليّ إسبانيّ قطلونيألمانيإيطاليّ عبريسويديالصينية المبسطةتركيصربى فيتناميانجليزيألبانى لتوانيصينيبولندي دانمركي روسيّ إسبرنتو فنلنديّتشيكيّكرواتيمَجَرِيّنُرْوِيجِيّإستونيكوريهنديسلوفينيلغة فارسيةلغة كرديةأفريقانيإيرلندي تَايْلَانْدِيّنيباليسلوفينيأردي

عنوان
You've asked for a translation
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

You've asked for a translation from "%a" to "%b".
ملاحظات حول الترجمة
%a and %b must be kept unchanged, they are names of languages

عنوان
בקשת חרגום מ-"a%" ל-"b%".
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف hgood68
لغة الهدف: عبري

בקשת תרגום מ-"a%" ל-"b%".
آخر تصديق أو تحرير من طرف ittaihen - 7 تشرين الاول 2006 10:40





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 تشرين الاول 2006 18:33

hikari
عدد الرسائل: 8
the second word on the title is misspelled - its supposed to be "תרגום"