Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ヘブライ語 - You've asked for a translation

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語アラビア語オランダ語ブラジルのポルトガル語ギリシャ語日本語ブルガリア語ポルトガル語スペイン語カタロニア語ドイツ語イタリア語ヘブライ語スウェーデン語中国語簡体字トルコ語セルビア語ベトナム語英語 アルバニア語リトアニア語中国語ポーランド語デンマーク語ロシア語エスペラントフィンランド語チェコ語クロアチア語ハンガリー語ノルウェー語エストニア語韓国語ヒンディー語スロバキア語ペルシア語クルド語アフリカーンス語アイルランド語タイ語ネパール語スロベニア語ウルドゥー語

タイトル
You've asked for a translation
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

You've asked for a translation from "%a" to "%b".
翻訳についてのコメント
%a and %b must be kept unchanged, they are names of languages

タイトル
בקשת חרגום מ-"a%" ל-"b%".
翻訳
ヘブライ語

hgood68様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

בקשת תרגום מ-"a%" ל-"b%".
最終承認・編集者 ittaihen - 2006年 10月 7日 10:40





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 10月 20日 18:33

hikari
投稿数: 8
the second word on the title is misspelled - its supposed to be "תרגום"