Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Hebraisht - You've asked for a translation

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtRomanishtArabishtGjuha holandezePortugjeze brazilianeGreqishtJaponishtBullgarishtGjuha portugjezeSpanjishtKatalonjeGjermanishtItalishtHebraishtSuedishtKineze e thjeshtuarTurqishtSerbishtVietnamishtAnglishtShqipLituanishtKinezishtGjuha polakeGjuha danezeRusishtEsperantoFinlandishtÇekeKroatishtHungarishtNorvegjishtEstonishtKoreaneHinduGjuha sllovakePersishtjaGjuha kurdeGjuha AfrikanaseGjuha irlandezeTailandezeNepalishtGjuha slloveneUrdu

Titull
You've asked for a translation
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

You've asked for a translation from "%a" to "%b".
Vërejtje rreth përkthimit
%a and %b must be kept unchanged, they are names of languages

Titull
בקשת חרגום מ-"a%" ל-"b%".
Përkthime
Hebraisht

Perkthyer nga hgood68
Përkthe në: Hebraisht

בקשת תרגום מ-"a%" ל-"b%".
U vleresua ose u publikua se fundi nga ittaihen - 7 Tetor 2006 10:40





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Tetor 2006 18:33

hikari
Numri i postimeve: 8
the second word on the title is misspelled - its supposed to be "תרגום"