Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Heprea - You've asked for a translation

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRomaniaArabiaHollantiBrasilianportugaliKreikkaJapaniBulgariaPortugaliEspanjaKatalaaniSaksaItaliaHepreaRuotsiKiina (yksinkertaistettu)TurkkiSerbiaVietnaminEnglantiAlbaaniLiettuaKiinaPuolaTanskaVenäjäEsperantoSuomiTšekkiKroaattiUnkariNorjaViroKoreaHindiSlovakkiPersian kieliKurdiAfrikaansIiriThain kieliNepaliSloveeniUrdu

Otsikko
You've asked for a translation
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

You've asked for a translation from "%a" to "%b".
Huomioita käännöksestä
%a and %b must be kept unchanged, they are names of languages

Otsikko
בקשת חרגום מ-"a%" ל-"b%".
Käännös
Heprea

Kääntäjä hgood68
Kohdekieli: Heprea

בקשת תרגום מ-"a%" ל-"b%".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ittaihen - 7 Lokakuu 2006 10:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Lokakuu 2006 18:33

hikari
Viestien lukumäärä: 8
the second word on the title is misspelled - its supposed to be "תרגום"