Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Εβραϊκά - You've asked for a translation

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΡουμανικάΑραβικάΟλλανδικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΕλληνικάΙαπωνέζικαΒουλγαρικάΠορτογαλικάΙσπανικάΚαταλανικάΓερμανικάΙταλικάΕβραϊκάΣουηδικάΚινέζικα απλοποιημέναΤουρκικάΣερβικάΒιετναμέζικαΑγγλικάΑλβανικάΛιθουανικάΚινέζικαΠολωνικάΔανέζικαΡωσικάΕσπεράντοΦινλανδικάΤσέχικαΚροάτικαΟυγγρικάΝορβηγικάΕσθονικάΚορεάτικαΧίντιΣλοβακικάΠερσική γλώσσαΚουρδικάΑφρικάανΙρλανδικάΤαϊλανδέζικαΝεπαλικάΣλοβενικάΟυρντού

τίτλος
You've asked for a translation
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

You've asked for a translation from "%a" to "%b".
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
%a and %b must be kept unchanged, they are names of languages

τίτλος
בקשת חרגום מ-"a%" ל-"b%".
Μετάφραση
Εβραϊκά

Μεταφράστηκε από hgood68
Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά

בקשת תרגום מ-"a%" ל-"b%".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ittaihen - 7 Οκτώβριος 2006 10:40





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Οκτώβριος 2006 18:33

hikari
Αριθμός μηνυμάτων: 8
the second word on the title is misspelled - its supposed to be "תרגום"