Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiyahudi - You've asked for a translation

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiromaniaKiarabuKiholanziKireno cha KibraziliKigirikiKijapaniKibulgeriKirenoKihispaniaKikatalaniKijerumaniKiitalianoKiyahudiKiswidiKichina kilichorahisishwaKiturukiKisabiaKivietinamuKiingerezaKialbeniKilithuaniaKichina cha jadiKipolishiKideniKirusiKiesperantoKifiniKichekiKikorasiaKihangeriKinorweKiestoniKikoreaKihindiKislovakiaKiajemiKikurdiKiafrikanaKiayalandiKitaiKinepaliKisloveniaKiurdu

Kichwa
You've asked for a translation
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

You've asked for a translation from "%a" to "%b".
Maelezo kwa mfasiri
%a and %b must be kept unchanged, they are names of languages

Kichwa
בקשת חרגום מ-"a%" ל-"b%".
Tafsiri
Kiyahudi

Ilitafsiriwa na hgood68
Lugha inayolengwa: Kiyahudi

בקשת תרגום מ-"a%" ל-"b%".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ittaihen - 7 Oktoba 2006 10:40





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

20 Oktoba 2006 18:33

hikari
Idadi ya ujumbe: 8
the second word on the title is misspelled - its supposed to be "תרגום"