Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - You've asked for a translation

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRomaniaArabiaHollantiBrasilianportugaliKreikkaJapaniBulgariaPortugaliEspanjaKatalaaniSaksaItaliaHepreaRuotsiKiina (yksinkertaistettu)TurkkiSerbiaVietnaminEnglantiAlbaaniLiettuaKiinaPuolaTanskaVenäjäEsperantoSuomiTšekkiKroaattiUnkariNorjaViroKoreaHindiSlovakkiPersian kieliKurdiAfrikaansIiriThain kieliNepaliSloveeniUrdu

Otsikko
You've asked for a translation
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

You've asked for a translation from "%a" to "%b".
Huomioita käännöksestä
%a and %b must be kept unchanged, they are names of languages

Otsikko
Has pedido una traducción
Käännös
Espanja

Kääntäjä Mehreen
Kohdekieli: Espanja

Has pedido una traducción de "%a" a "%b".
Huomioita käännöksestä
Instead of "pedido" you can also say "solicitado" if you want to use a formal word.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lila F. - 2 Lokakuu 2006 10:02