Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Španjolski - Hey ! I hope the flight went good and that you...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolskiBrazilski portugalski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Hey ! I hope the flight went good and that you...
Tekst
Poslao Malik86
Izvorni jezik: Engleski

Hey !
I hope the flight went good and that you had a nice time here.!
To bad you had to go so fast doh..
So what have u been doing seens u came back home ?

Hugs//

Naslov
¡Hola! Espero que el vuelo...
Prevođenje
Španjolski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Španjolski

¡Hola! Espero que el vuelo haya sido bueno y que la hayas pasado bien aquí.
Pero lástima que te hayas tenido que ir tan pronto...
Entonces...¿qué has hecho desde que volviste a casa?
Abrazos//
Posljednji potvrdio i uredio guilon - 29 svibanj 2008 04:50





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 svibanj 2008 16:46

pirulito
Broj poruka: 1180
Pero lástima que te has tenido que ir tan pronto...
Entonces...¿qué has hecho desde que volviste para casa?


El sentido general está bien, pero los tiempos verbales no. "Para casa" tampoco me suena bien.

Es una pena/una lástima que [¡Qué lástima que...!] + subjuntivo.



29 svibanj 2008 04:51

guilon
Broj poruka: 1549
He modificado un poco, a pesar de ser "mininonli" he preferido que la traducción tenga un poco más de soltura en español.

29 svibanj 2008 05:14

lilian canale
Broj poruka: 14972
¿Yo no había puesto "hayas"?

29 svibanj 2008 05:15

guilon
Broj poruka: 1549
No, un despiste