Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Esperanto - cewirim war:)

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaGermanaFrancaEsperantoIslanda

Kategorio Kanto

Titolo
cewirim war:)
Teksto
Submetigx per mateo
Font-lingvo: Turka

bu ask burada bitmeliydi.
herseyi terketmeliydim,sana ait olan herseyi.
birlikte olmamız cılgınlıktı.yanlıstı.
bu askın bitmesi en dogru olan seydi.
Rimarkoj pri la traduko
'birlikte olmamız' kısmı sevgili olmamız manasında.

Titolo
Ĉi tiu amo devas fini nun.
Traduko
Esperanto

Tradukita per Borges
Cel-lingvo: Esperanto

Ĉi tiu amo devas fini nun.
Mi devus forlasis ĉio, ĉio kio apartenas al vi
Por ni esti ĉe estis malsaĝaĵo. Ĉi tiu estis erara.
La fino de ĉi tiu amo estis la plej bonaĵo.
Laste validigita aŭ redaktita de Borges - 8 Januaro 2007 11:08