Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Esperanto - cewirim war:)

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiNjemačkiFrancuskiEsperantoIslandski

Kategorija Pjesma

Naslov
cewirim war:)
Tekst
Poslao mateo
Izvorni jezik: Turski

bu ask burada bitmeliydi.
herseyi terketmeliydim,sana ait olan herseyi.
birlikte olmamız cılgınlıktı.yanlıstı.
bu askın bitmesi en dogru olan seydi.
Primjedbe o prijevodu
'birlikte olmamız' kısmı sevgili olmamız manasında.

Naslov
Ĉi tiu amo devas fini nun.
Prevođenje
Esperanto

Preveo Borges
Ciljni jezik: Esperanto

Ĉi tiu amo devas fini nun.
Mi devus forlasis ĉio, ĉio kio apartenas al vi
Por ni esti ĉe estis malsaĝaĵo. Ĉi tiu estis erara.
La fino de ĉi tiu amo estis la plej bonaĵo.
Posljednji potvrdio i uredio Borges - 8 siječanj 2007 11:08