Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-اسپرانتو - cewirim war:)

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیآلمانیفرانسویاسپرانتوایسلندی

طبقه شعر

عنوان
cewirim war:)
متن
mateo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

bu ask burada bitmeliydi.
herseyi terketmeliydim,sana ait olan herseyi.
birlikte olmamız cılgınlıktı.yanlıstı.
bu askın bitmesi en dogru olan seydi.
ملاحظاتی درباره ترجمه
'birlikte olmamız' kısmı sevgili olmamız manasında.

عنوان
Ĉi tiu amo devas fini nun.
ترجمه
اسپرانتو

Borges ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپرانتو

Ĉi tiu amo devas fini nun.
Mi devus forlasis ĉio, ĉio kio apartenas al vi
Por ni esti ĉe estis malsaĝaĵo. Ĉi tiu estis erara.
La fino de ĉi tiu amo estis la plej bonaĵo.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Borges - 8 ژانویه 2007 11:08