Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Esperanto - cewirim war:)

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischDeutschFranzösischEsperantoIsländisch

Kategorie Lied

Titel
cewirim war:)
Text
Übermittelt von mateo
Herkunftssprache: Türkisch

bu ask burada bitmeliydi.
herseyi terketmeliydim,sana ait olan herseyi.
birlikte olmamız cılgınlıktı.yanlıstı.
bu askın bitmesi en dogru olan seydi.
Bemerkungen zur Übersetzung
'birlikte olmamız' kısmı sevgili olmamız manasında.

Titel
Ĉi tiu amo devas fini nun.
Übersetzung
Esperanto

Übersetzt von Borges
Zielsprache: Esperanto

Ĉi tiu amo devas fini nun.
Mi devus forlasis ĉio, ĉio kio apartenas al vi
Por ni esti ĉe estis malsaĝaĵo. Ĉi tiu estis erara.
La fino de ĉi tiu amo estis la plej bonaĵo.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Borges - 8 Januar 2007 11:08