Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Turka - cewirim war:)

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaGermanaFrancaEsperantoIslanda

Kategorio Kanto

Titolo
cewirim war:)
Teksto tradukenda
Submetigx per ashanti
Font-lingvo: Turka

bu ask burada bitmeliydi.
herseyi terketmeliydim,sana ait olan herseyi.
birlikte olmamız cılgınlıktı.yanlıstı.
bu askın bitmesi en dogru olan seydi.
Rimarkoj pri la traduko
'birlikte olmamız' kısmı sevgili olmamız manasında.
25 Januaro 2006 23:00





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Januaro 2006 12:24

zort
Nombro da afiŝoj: 2
Sanırım türkçe bilip ingilizce çeviri yapabilen uzman durumunda kimse yok sitede. O yüzden "yüksek kalite isteniyor" tercihini kaldırırsan istediğin çevirinin yapılma olasılığı artar.

14 Septembro 2006 07:15

smr458
Nombro da afiŝoj: 4
Türkçe bilip İngilizce çeviri yapabilen birileri var, Ancak bu çevirinin bir uzman tarafından yapılması istendiği için ve yeni katılımcıların puanları henüz yeterli olmadığı için yardımcı olamıyor olabilirler.

7 Decembro 2006 06:09

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Ben bu metni çevirebilirim, ama uzman olarak henüz sayılmadığım için izin verilmiyor. Bunu değisterirseniz çeviri yaparım.