Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - तुर्केली - cewirim war:)

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीजर्मनफ्रान्सेलीएस्पेरान्तोIcelandic

Category Song

शीर्षक
cewirim war:)
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
ashantiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

bu ask burada bitmeliydi.
herseyi terketmeliydim,sana ait olan herseyi.
birlikte olmamız cılgınlıktı.yanlıstı.
bu askın bitmesi en dogru olan seydi.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
'birlikte olmamız' kısmı sevgili olmamız manasında.
2006年 जनवरी 25日 23:00





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2006年 जनवरी 22日 12:24

zort
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Sanırım türkçe bilip ingilizce çeviri yapabilen uzman durumunda kimse yok sitede. O yüzden "yüksek kalite isteniyor" tercihini kaldırırsan istediğin çevirinin yapılma olasılığı artar.

2006年 सेप्टेम्बर 14日 07:15

smr458
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
Türkçe bilip İngilizce çeviri yapabilen birileri var, Ancak bu çevirinin bir uzman tarafından yapılması istendiği için ve yeni katılımcıların puanları henüz yeterli olmadığı için yardımcı olamıyor olabilirler.

2006年 डिसेम्बर 7日 06:09

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Ben bu metni çevirebilirim, ama uzman olarak henüz sayılmadığım için izin verilmiyor. Bunu değisterirseniz çeviri yaparım.