Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



51Traduko - Portugala-Angla - Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaAnglaLatina lingvoArabaHebreaJapanaPersa lingvoFrancaItaliaGermanaHispanaBulgara
Petitaj tradukoj: Bretona lingvo

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!
Teksto
Submetigx per pat.lissa
Font-lingvo: Portugala

Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!

Titolo
I love you more today than yesterday and less than tomorrow!
Traduko
Angla

Tradukita per Diego_Kovags
Cel-lingvo: Angla

I love you more today than yesterday and less than tomorrow!
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 3 Februaro 2008 09:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Februaro 2008 20:25

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Tomorrow

2 Februaro 2008 20:33

pat.lissa
Nombro da afiŝoj: 1
eu acho q a tradução correta seria "I love thee today more than yesterday and less than tomorrow!"

gostaria q fosse avaliada.

obrigada!

2 Februaro 2008 20:50

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Pat, o que você quer dizer com "thee"?
E você é que requisitou a tradução e agora está avaliando-a?
E já agora, porque é que você pediu que um administrador verificasse a página?

2 Februaro 2008 21:20

dramati
Nombro da afiŝoj: 972
I love you more today than yesterday and less than tomorrow!

2 Februaro 2008 21:33

dramati
Nombro da afiŝoj: 972
Diego_Kovags:

Do you want to edit this?

3 Februaro 2008 06:09

dramati
Nombro da afiŝoj: 972
John Keats: For you see, each day I love you more Today more than yesterday and less than tomorrow.