Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



51Traducció - Portuguès-Anglès - Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsAnglèsLlatíÀrabHebreuJaponèsLlengua persaFrancèsItaliàAlemanyCastellàBúlgar
Traduccions sol·licitades: Bretó

Categoria Frase - Amor / Amistat

Títol
Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!
Text
Enviat per pat.lissa
Idioma orígen: Portuguès

Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!

Títol
I love you more today than yesterday and less than tomorrow!
Traducció
Anglès

Traduït per Diego_Kovags
Idioma destí: Anglès

I love you more today than yesterday and less than tomorrow!
Darrera validació o edició per dramati - 3 Febrer 2008 09:24





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Febrer 2008 20:25

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Tomorrow

2 Febrer 2008 20:33

pat.lissa
Nombre de missatges: 1
eu acho q a tradução correta seria "I love thee today more than yesterday and less than tomorrow!"

gostaria q fosse avaliada.

obrigada!

2 Febrer 2008 20:50

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Pat, o que você quer dizer com "thee"?
E você é que requisitou a tradução e agora está avaliando-a?
E já agora, porque é que você pediu que um administrador verificasse a página?

2 Febrer 2008 21:20

dramati
Nombre de missatges: 972
I love you more today than yesterday and less than tomorrow!

2 Febrer 2008 21:33

dramati
Nombre de missatges: 972
Diego_Kovags:

Do you want to edit this?

3 Febrer 2008 06:09

dramati
Nombre de missatges: 972
John Keats: For you see, each day I love you more Today more than yesterday and less than tomorrow.