Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



51Tercüme - Portekizce-İngilizce - Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceİngilizceLatinceArapçaİbraniceJaponcaFarsçaFransızcaİtalyancaAlmancaİspanyolcaBulgarca
Talep edilen çeviriler: Bretonca

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!
Metin
Öneri pat.lissa
Kaynak dil: Portekizce

Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!

Başlık
I love you more today than yesterday and less than tomorrow!
Tercüme
İngilizce

Çeviri Diego_Kovags
Hedef dil: İngilizce

I love you more today than yesterday and less than tomorrow!
En son dramati tarafından onaylandı - 3 Şubat 2008 09:24





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Şubat 2008 20:25

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Tomorrow

2 Şubat 2008 20:33

pat.lissa
Mesaj Sayısı: 1
eu acho q a tradução correta seria "I love thee today more than yesterday and less than tomorrow!"

gostaria q fosse avaliada.

obrigada!

2 Şubat 2008 20:50

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Pat, o que você quer dizer com "thee"?
E você é que requisitou a tradução e agora está avaliando-a?
E já agora, porque é que você pediu que um administrador verificasse a página?

2 Şubat 2008 21:20

dramati
Mesaj Sayısı: 972
I love you more today than yesterday and less than tomorrow!

2 Şubat 2008 21:33

dramati
Mesaj Sayısı: 972
Diego_Kovags:

Do you want to edit this?

3 Şubat 2008 06:09

dramati
Mesaj Sayısı: 972
John Keats: For you see, each day I love you more Today more than yesterday and less than tomorrow.